Archives de l'auteur : MLI BENIN

Nous recrutons

Formateurs en anglais – Référence F/ALE2017 Dans le cadre du renforcement de son équipe, le MLI recrute des formateurs en anglais, langue étrangère. Pour avoir les détails sur cet avis de recrutement, prière envoyer un email à  info@mli-benin.com en mettant en objet « candidature F/ALE2017 »   Stagiaires en traduction – Référence S/T2017 Le MLI offre,… Continuer à lire »

Humilité, vous avez dit humilité ?

Humilité, vous avez dit humilité ?

Par Kossi Agbolo, 20 avril 2017 Lentement mais sûrement le temps s’égrenait. Nous arrivâmes au moment où nous étions surpris de remarquer que les deux années requises pour passer le Master en Interprétation de Conférence étaient en passe de s’écouler. Le leitmotiv qui revenait sur toutes les lèvres était : ça va finir bientôt. Mais la… Continuer à lire »

LE DESTIN DE WANGRIN

LE DESTIN DE WANGRIN

Par Kossi Agbolo, 12 février 2017 Les règles d’éthiques et les mesures de répression sont bien établies dans notre profession, mais apparemment, leur respect est limité. Je crois qu’en faisant appel à la fibre religieuse et à la conscience professionnelle de tout un chacun, on pourrait ramener quelques rares collègues sur le droit chemin. Je… Continuer à lire »

Du virtuel au réel, une rencontre plus qu’intéressante

Du virtuel au réel, une rencontre plus qu’intéressante

Par Moudachirou Gbadamassi J’ai toujours cherché à connaitre les anciens du métier, surtout dans notre contexte africain où il n’existe presque pas d’écrit sur notre profession encore moins sur ses acteurs. Je sais qu’en rencontrant les anciens, j’aurai l’occasion de me plonger dans le passé glorieux de notre profession en Afrique à travers ce qu’ils… Continuer à lire »

Les interprètes, docteurs des mots ?

Les interprètes, docteurs des mots ?

Par Kossi Agbolo Une jeune dame du nom de Clémence Siabi (32 ans) est décédée le vendredi 10 juin 2016 au CHU Sylvanus Olympio de Lomé à cause de la négligence du personnel soignant. Après une opération chirurgicale réussie le 7 juin, la victime rendit l’âme 3 jours plus tard parce que l’équipe de garde… Continuer à lire »

Interprète, vous avez le droit de garder le silence…

Par Caroline Imboua-Niava Souvent inscrite au contrat de travail et parfois pas, la clause de confidentialité doit faire partie du code de déontologie de l’interprète. De mon point de vue tout au moins, l’interprète professionnel considère tout naturellement que les échanges au cours d’une réunion sont confidentiels et il est prudent dans les termes qu’il… Continuer à lire »

Silence, on interprète !

Silence, on interprète !

Par Moudachirou Gbadamassi, janvier 2016 La charité bien ordonnée commence par soi-même, dit l’adage. Le MLI a mis à disposition cette page ‘BON A SAVOIR’ pour tous les professionnels de la langue qui désirent partager leurs expériences. Alors, quoi de plus normal que le fait que j’ouvre le bal, en tant qu’initiateur de cette plateforme ? Silence,… Continuer à lire »

Interprètes de conférence: curiosité, terminologie et Maître Marc Bonnant.

Interprètes de conférence: curiosité, terminologie et Maître Marc Bonnant.

Par Joseph Rurangwa 21 ans après mon premier passage en cabine française (Kigali, 1995), je me trouve aujourd’hui particulièrement intéressé par quelques rares secteurs et sous-secteurs spécialisés: depuis peu, (2015), je me suis penché régulièrement sur des articles de journaux portant sur le secteur pétrolier vu la volatilité des cours et leurs impacts directs sur… Continuer à lire »

Mayday – My Story

Mayday – My Story

By Nina Okagbue   Do you like adventure? If so, consider interpretation as a career. At the beginning of your interpreter training, you will refine your natural public speaking and stress management skills. My introduction to essential skillsets for interpreters came thirty-six years ago. Like any interpreter working on the African continent, I was in… Continuer à lire »